stone0371
发表于 2012-7-17 19:41:19
7.3.1.3.1 Coffee grinders
Coffee grinders with a timer shall be operated without load for the maximum duration allowed by the timer.
咖啡研磨机
带有定时器的咖啡研磨机应在无负载条件下运行,用定时器设定最大运行周期。
stone0371
发表于 2012-7-17 19:43:49
Coffee grinders without a timer shall be operated without load for the duration taken to grind the maximum quantity of roasted coffee beans stated in the instructions.
不带定时器的咖啡研磨机在无负载条件下运行,运行周期由说明书中研磨最大量的热咖啡豆来确定。
stone0371
发表于 2012-7-17 19:45:38
If it is not possible to operate the grinder without load, the grinder shall be operated using the maximum quantity of roasted coffee beans stated in the instructions.
如果研磨机不带负载运行不适用,则研磨机根据说明书中用最大量的热咖啡豆作为负载来运行。
stone0371
发表于 2012-7-17 19:54:46
7.3.1.3.2 Coffee makers and espresso makers with integrated grinder
Coffee makers and espresso makers with integrated grinder shall be tested according to 7.2.1. The grinder function shall be tested according to 7.3.1.3.1.
咖啡机和浓咖啡研磨机依据7.2.1测试。研磨功能依据7.3.1.3.1测试
If the operation time of the coffee grinder can be set by the user, it should be set to maximum duration.
如果咖啡研磨机运行时间可以由用户设定,应设置为最大运行周期。
stone0371
发表于 2012-7-17 19:58:52
7.3.1.3.3 Fully automatic coffee makers
Fully automatic coffee makers shall be tested according to 7.2.1. The different functions shall be tested sequentially so that all possible disturbance sources are covered.
全自动咖啡机
全自动咖啡机测试依据7.2.1进行。不同的功能依序连续测试以便覆盖所有可能的骚扰源。
stone0371
发表于 2012-7-17 20:07:52
The test conditions shall reflect the normal operation of the appliance, as stated in the instructions for use. Where these are not specified, the following separate modes of operation shall be tested:
测试状态应根据说明书中的描述,该反映出器具标准的工作状态。当(上述要求)不适用是,按照下述的运行模式测试:
• keep warm mode for fully automated coffee makers;
全自动咖啡机的保温模式
• pre-heating for espresso coffee makers;
浓咖啡研磨机的预热模式
• 1 cup of coffee (approximately 125 ml) per minute;
每分钟(流出)一杯咖啡(大约125ml)的模式。
• 200 ml hot water, followed by 30 s pause;
(流出)200ml热水,停30是。
• 20 s steam consumption per minute
每分钟20s的蒸汽挥发模式。
stone0371
发表于 2012-7-17 20:10:03
7.3.1.4 Food mixers (kitchen machines), liquid-mixers, blenders, liquidizers shall be operated continuously without load. For speed controls, see 7.1.5.
食物混合器(厨房器具),液体混合器、搅拌机、榨汁机应不带负载连续运行。对于速度控制器,见7.1.5.
stone0371
发表于 2012-7-17 20:10:42
7.3.1.5 Clocks shall be operated continuously.
钟应连续运行。
stone0371
发表于 2012-7-17 20:12:15
7.3.1.6 Massage apparatus shall be operated continuously without load.
按摩设备应空载连续运行。
stone0371
发表于 2012-7-17 20:19:44
7.3.1.7 Fans, cooker extractor hoods shall be operated continuously with maximum air flow; the fans shall be operated with and without heating, if this facility is provided. For thermostatically controlled switches, see 7.3.4.14. For fans and extractor hoods with
electronic regulating controls 7.1.5 applies in addition.
风扇,厨房抽烟机应在最大气流条件下连续运行,风扇应在加热和不加热情况下运行,如果有此装置的话。对于恒温控制开关见7.3.4.14.此外有电子调节控制器的风扇和抽烟机也适用7.1.5.
页:
1
[2]
3
4
5
6
7
8
9
10
11